Web Analytics Made Easy - Statcounter

به مناسبت بزرگداشت روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد شهریار همایشی با حضور گسترده و پررنگ شخصیت ها و نخبگان علمی، ادبی و هنری تاجیکستان در محل سفارت جمهوری اسلامی ایران برگزار شد. - اخبار بین الملل -

به گزارش گروه بین‌الملل خبرگزاری تسنیم؛ به مناسبت بزرگداشت روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد شهریار همایشی با حضور گسترده و پررنگ شخصیت‌ها و نخبگان علمی، ادبی و هنری تاجیکستان در محل سفارت جمهوری اسلامی ایران برگزار شد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

به گزارش پایگاه اطلاع رسانی سفارت جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان، به مناسبت روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد محمد حسین شهریار غزل سرای نامدار ایرانی همایش با شکوهی با حضور گسترده پررنگ شخصیت‌ها و نخبگان علمی، ادبی و هنری تاجیکستان در محل تالار «سعدی» سفارت جمهوری اسلامی ایران در شهر دوشنبه برگزار شد.

در آغاز این همایش، «محمدتقی صابری» سفیر فوق العاده و نماینده تام الاختیار جمهوری اسلامی ایران روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد محمدحسین شهریار را به تمامی علاقه­ مندان زبان پارسی، به ویژه هموطنان ایرانی و مردم هم فرهنگ و هم­زبان تاجیک شادباش گفت.

صابری اظهار داشت: خوشحالم که در جمع اصحاب دانش و فرهنگ کشور دوست و برادرتاجیکستان، با خویشاوندان تاریخی خود با زبان شیرین پارسی که میراث هزار و چندی ساله نیاکان ماست، سخن می‌گویم.

سفیر ایران با بیان اینکه «زبان و ادب پارسی میراث گرانبهای تاریخ و نیاکان ماست»، تبیین کرد: مناسبت امروز بهانه‌­ای ا­ست برای گرامیداشت بزرگان زبان و ادبیات پارسی و اندیشه‌های مفاخری همچون ابو الشعرا ابوعبدالله رودکی، حکیم ابوالقاسم فردوسی، سعدی شیرازی، حافظ شیرازی، مولوی، نظامی، میرسیدعلی همدانی، ناصرخسرو، کمال خجندی و دیگر شاعران ناموری که در تعالی آرمان‌های والای انسانی سهم سترگی داشتند.

وی ادامه داد: مفاخر زبان و ادب پارسیپیام آوران فرهنگ و ادب دیرینه مشترکمان در گوشه و اکناف جهان هستند که مهرورزی، صلح، اندیشه و کرامت انسانی را فریاد می‌زنند و اهتمام همه استادان بزرگوار و چهره‌های برجسته فرهنگ و ادب و هنر ایرانی، تاجیکستانی و افغانستانی که دل در گرو زبان نیاکان دارند، در راه پاسداشت و بالندگی زبان و ادب مشترکمان سعی و تلاش فراوان به خرج داده و کام تشنگان معرفت را با اندیشه­‌های والا و قلم‌­های سبزشان سیراب کرده‌اند.

صابری در بخش دیگری از سخنان خود، گفت: امروز زبان مشترک ما درخت باروری را می‌ماند که ریشه‌های عمیق و شاخه‌های آن مظهر یگانگی فرهنگی ایران زمین است. وظیفه همه ماست که این درخت را از گزند و آفات زمانه حفظ کرده و برای آیندگان به میراث بگذاریم چنان که نیاکان برای ما تلاش کردند و آن را به دست ما سپردند.

محمد تقی صابری در پایان صحبت خود از آن خبر داد که 3 تن از فرهیختگان تاجیک «گلرخسار صفی»، «عبدالنبی ستارزاده» و «رستم وهاب زاده» به عنوان اعضای پیوسته و افتخاری فرهنگستان زبان و ادب فارسی جمهوری اسلامی ایران انتخاب شده‌اند. سفیر ایران احکام عضویت این افراد را که از سوی رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی صادر شده است به آنان اهدا کرد.

وی یادآور شد که پیش از این نیز فرهیختگانی همانند استادان مرحوم «محمدجان شکوری بخارایی»، «عبدالقادر منیازف» و «سیم‌الدین دادخدایف» در این فرهنگستان عضویت داشتند.

سفیر ایران در ادامه ابیاتی از «نظام قاسم» رییس اتحادیه نویسندگان تاجیکستان را قرائت کرد:

دو مزرع گُل افشان، ایران و تاجیکستان

دو مُلک عشق و اَرمان، ایران و تاجیکستان

دو راهجوی دانا، دو رَهرو توانا

در راه عهد و پیمان، ایران و تاجیکستان

دو هم­قِران و هم­گِل، دو همزبان و همدل

یادی زِ آل سامان، ایران و تاجیکستان

سفیر ایران سخنان خود را با چکامه ای زیبا از جناب آقای دکتر غلامعلی حداد عادل رییس محترم فرهنگستان زبان و ادب فارسی به پایان برد:

ای زبان فارسی، ‌ای دُرّ دریای دَری / ای تو میراث نیاکان،‌ ای زبان مادری

در تو پیدا فَرِّ ما، فرهنگ ما، آیین ما / از تو برپا، رایتِ دانایی و دانشوری

کابل و تهران و تبریز و بخارا و خُجند / جمله، مُلک توست تا بلخ و نَشابور و هَری

جاودان زی،‌ ای زبان دانش و فرزانگی / تا به گیتی، نور بخشد آفتاب خاوری

فارسی را پاس می‌داریم، زیرا گفته‌اند / قدر زر، زرگر شناسد، قدر گوهر گوهری

سپس «نظام قاسم» رئیس اتحادیه نویسندگان تاجیکستان صصحبت خود را با این ابیات آغاز کرد:

ای پارسی امروز من، آینده من

ای در دو جهان، جهان پاینده من

از عالم فانی من امیدی نیست

امید ابد توی، ابد‌زنده من

و سپس روز شعر و ادب فارسی بر همه حضار تبریک گفت و یادآور شد که زبان و ادب فارسی برای تعالی بشر خدمات بسیار بزرگ و جاودانه‌ای انجام داده است.

وی به آن اشاره کرد که در آثار شعرای معاصر تاجیک موضوع زبان نیاکان ( تاجیکی، فارسی، دری) و اهمیت آن برای بقای ملت، فرهنگ و تمدن از جایگاه رفیعی برخوردار بوده و بزرگان شعر تاجیک مانند استادان «مومن قناعت»، «بازار صابر» و «لایق شیرعلی» در این راستا اشعار والا و ارزشمندی سروده‌اند.  

نظام قاسم بابت پذیرش سه تن از شخصیت‌های نامی علمی و ادبی تاجیکستان به عضویت فرهنگستان زبان و ادب فارسی قدرانی کرد و این اقدام را در راستای تحکیم و گسترش روابط و همکاری‌های علمی و فرهنگی دو کشور و ملت برادر دانست و سخنانش را با قرائت این شعر خود به پایان برد.

تا که یزدان چرخ را گردنده داشت

داشت هر خلقی زبان، آینده داشت

خلق ما را خود زبان ارزنده داشت

تاب و تب بخشیدش و تابنده داشت

بال و پر بخشیدش و بالنده داشت

زیب و فر بخشیدش و زیبنده داشت

دائمش از گنج دل آگنده داشت

داشت آزاد و بمعنی بنده داشت

دوست را شهد زبان پرخنده داشت

خصم را تیغ زبان افکنده داشت

خوشدلان را فرخ و فرخنده داشت

بددلان را گند و شرمنده داشت

این زبان ما را چنین پاینده داشت

زنده داریمش که ما را زنده داشت

«گلرخسار صفی» شاعر نامور تاجیک در ابتدای کلام خود خطاب به محمدتقی صابری سفیر ایران، از این بیت حکیم ابوالقاسم فردوسی «فرستاده باید که دانا بود؛ به گفتن دلیر و توانا بود» یاد کرد و گفت این دانشی است که جاودانه است و برای صلح، امنیت و محبت و دوستی به کار گرفته می شود.  

وی عضویت فرهنگستان زبان و ادب فارسی را برای خود شرف بزرگ عنوان کرد و گفت که تلاش‌های لازم را برای شایستگی این جایگاه به کار خواهد گرفت.

گلرخسار صفی روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد شهریار را اقدامی شایسته توصیف کرد و گفت که استاد شهریار بهترین اشعار فارسی را سروده است.

وی به این مناسبت از چند رباعی خود یاد کرد که پس از بازدید از روستای «خشکناب» زادگاه استاد شهریار در آذربایجان شرقی سروده است.

دل را ز ره دیده به تاب آوردیم

از حسرت دیرینه کتاب آوردیم

در کوزه شعر شهریار تشنه

از چشمه خشکناب آب آوردیم

***

شعر است که خشکناب دارد چشمه

هر چشمه ز چشم آب دارد چشمه

هر دفتر کوه سبز حیدر بابا

هر زره ای آفتاب دارد چشمه

«عبدالنبی ستارزاده» پژوهشگر برجسته و عضو آکادمی ملی علوم تاجیکستان طی سخنانی دو ملت تاجیکستان و ایران را خوشبخت خواند که میراث‌بر چنین یک ادبیات بزرگی هستند که در دنیا نظیر ندارد.

وی فرهنگستان زبان و ادب فارسی را یکی از مراکز اصلی تحقیق و ترغیب زبان و ادب فارسی در سطح دنیا نامید و گفت که این نهاد بسی ارزشمند بهترین دانشمندان عرصه زبان و ادبیات را از ایران و کشورهای هم‌زبان در ترکیب خود دارد.

ستارزاده به عضویت این فرهنگستان پذیرفته شدن خود را افتخاری بزرگ دانست و گفت که چنین موقعیت‌ها فرصت‌های جدیدی را فراهم می‌کند تا ما یکدیگر و همچنین زبان و ادبیاتمان را در ایران، تاجیکستان و افغانستان بهتر بشناسیم.

این دانشمند تاجیک نقش رهبران دو کشور هم‌زبان و هم‌فرهنگ تاجیکستان و ایران را در توسعه تعاملات علمی و فرهنگی مهم توصیف کرد.

«رستم وهاب‌زاده» شاعر و عضو اتحادیه نویسندگان تاجیکستان نیز با تبریک روز روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد شهریار، با اشاره به زبان واحد و مشترک بودن فارسی، تاجیکی و دری، این بیت را خواند که «همه مستی باده ای شد که تو اش به جام داری؛ تو یگانه‌تر از آنی که هزار نام داری» و تصریح کرد: بزرگترین مظهر یکتایی و توحید خداوند متعال است که هزار نام دارد، چه رسد به آنکه زبان ما به سه نام یاد می‌شود که در اصل یکی است.

وهاب‌زاده عضویت خود در فرهنگستان زبان و ادب فارسی را افتخاری بزرگ و فرصتی برای انجام وظیفه دانست.

وی با ابراز امیدواری به گسترش هرچه بیشتر دامنه زبان و ادب فارسی، شعری را تقدیم حضار کرد که سال ها قبل سروده بود:

خط مرز ما

 مرز خط ماست

مرز خط پیر پنج رود*

مرز خط پیر توس*

مرز خط پیر غژدوان*

مرز خط استاد میرزا*

مرز خط بی خطاست

مرز خط استواست

بی حدود و منتهی است

این زمان که بهر هر وجب زمین

نعل مردم جهان در آتش است

حرف آخرین ما

زبان ما

تیر آرش است

در ادامه این همایش شاعران و ادبیان نامی تاجیک «عبدالحمید صمد»، «عطا میرخواجه»، «محترم حاتم»، «دارا نجات»، «لطافت کنجه آوا»، «بزرگ‌مهر بهادر» و «شاعره رحیم­جان»، «بوری کریم» و «بانو پروازآوا» در مورد اهمیت بزرگداشت شعر و ادب فارسی مطالبی را بیان و اشعاری سرودند.

همچنین هنرمندان سرشناس تاجیک «مریم عیسی آوا» و «عبدالمومن شریفی» پاره های از اشعار بزرگان ادب فارسی و شاعران معاصر قرائت کردند.

شایان ذکر است که تعدادی از فرزندان بزرگان علم، ادب، فرهنگ و هنر تاجیکستان از قبیل میرزا تورسون زاده، میر سعید میر شکر، مومن قناعت، بازار صابر، طغرل احراری و محی الدین عالم پور که دار فانی را بدرود گفته‌اند، در این همایش حضور یافتند و از این طریق وارثان این مفاخر اراده خود را نسبت به تداوم تعامل و همکاری‌های فرهنگی با ایران ابراز کردند.

«آرتیق قادر» هنرمند سرشناس تاجیک مجری این همایش بود که با اجرای عالی و قرائت اشعار زیبای شعرای ایرانی و تاجیک موجب ایجاد شور خاصی در این نشست معنوی شد.

در حاشیه همایش فوق بمناسبت روز شعر و ادب فارسی، نمایشگاه عکسی از مفاخر و مشاهیر بزرگ زبان و ادبیات فارسی به نمایش گذاشته شد و مورد استقبال گرم میهمانان این همایش قرار گرفت.

برگزاری ششمین کنگره بین‌المللی شعر و ادب فارسینخستین جشنواره جهانی شعر آیینی برگزیدگان خود را شناخت

انتهای پیام/

منبع: تسنیم

کلیدواژه: سفیر ایران اخبار تاجیکستان سفارتخانه های ایران اخبار ایران بین الملل سفیر ایران اخبار تاجیکستان سفارتخانه های ایران اخبار ایران بین الملل روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد شهریار فرهنگستان زبان و ادب فارسی سفارت جمهوری اسلامی ایران زبان و ادبیات سفیر ایران شخصیت ها زبان ما مرز خط

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۰۶۵۲۸۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

شاعران ۵ کشور برای عملیات وعده صادق شعر سرودند

علیرضا قزوه، شاعر و مدیر دفتر شعر و موسیقی سازمان صداوسیما در برنامه «بسته پیشنهادی» شبکه دو سیما درباره سروده‌ای که رهبر انقلاب در آستانه عملیات وعده صادق خواندند، گفت: بعد از اینکه حضرت آقا برای عملیات وعده صادق شعر سرودند، تعداد زیادی از شاعران از جمله بنگلادش، هند، پاکستان و ... شعر سرودند.

قزوه درباره لزوم توسعه و زنده نگه داشتن زبان فارسی در سایر کشور‌ها گفت: اگر انگلیس و کمپانی هند شرقی نبود، الان زبان فارسی زبان اول دنیا بود. آنها آمدند و به مرور ریشه زبان فارسی را خشکاندند.

مدیر دفتر شعر و موسیقی سازمان صداوسیما در پاسخ به این سوال که چند کشور فارسی زبان هستند؟ گفت: شاعران فارسی زبان زیادی داریم، که حتی در روسیه و اوکراین هم دیده می‌شود. به طور کلی، استادان زبان فارسی در سراسر دنیا از جمله مصر، اروپا و امریکا وجود دارد. تلاش ما پرورش شاعران زبان فارسی است. شاعران در سطح بالاتری نسبت به متخصصان دستور زبان فارسی قرار می‌گیرند. شاعر می‌تواند چراغ زبان فارسی را روشن کند.

باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ادبیات

دیگر خبرها

  • (ویدئو) دردسرهای فریدون زندی برای صحبت به زبان فارسی
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/ بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • شاعری که مایه افتخار ایرانیان است
  • شاعران ۵ کشور برای عملیات وعده صادق شعر سرودند
  • «شیخ اجلّ» یکی از چهار عنصر ادبی ایران است
  • تفاهم‌نامۀ همکاری دانشگاه سلمان فارسی کازرون و انجمن علمی تحقیق و تصحیح نسخه‌های خطی ایران امضا شد
  • همایش تجاری ایران و تاجیکستان
  • گسترش همکاری‌های فرهنگی با فعال شدن خانه‌های فرهنگ ایران در پاکستان
  • تاجیکستان به‌همراه ایران دو پارسی‌زبانِ حاضر در نیمه‌نهایی / کامبک ازبکستان و صعود تایلند